— Лис, мы знаем тебя, ты ничего не боишься, ты, наверное, шаман. [91] Наша старая мать больна, ты не вылечишь её?
— Да, я шаман, — отвечает лис. — Я могу выгнать любую болезнь.
— Тогда спаси нашу старую мать, выгони из неё болезнь.
— Я спасу её, — говорит лис. — А вы приготовьте мне большое туру. [92] продолбите в озере лёд и поставьте туру так, чтобы одним концом оно выходило на лёд. Да ещё приготовьте несколько пологов, сделайте из них занавес и не заглядывайте за него. Никто не должен видеть, как я шаманю. Старуха будет кричать: «Лис меня убивает, он ест мою икру! Бейте лиса!» Но вы не верьте. Это не сама старуха — это её болезнь будет кричать, чтобы я её не выгонял.
— Всё сделаем как надо, — сказали язи.
Они продолбили лёд, поставили туру, сделали занавес. И лис начал шаманить. Вскоре он вспорол рыбе живот и начал есть её икру.
— Лис меня убивает! Он ест мою икру! Бейте лиса! — закричала старая язиха.
Но язи поняли, что это кричит болезнь, и не тронулись с места.
Лис съел икру, вышел из-за полога и сказал:
— Теперь мне надо залезть на туру.
Он выбрался по стволу на лёд, отряхнулся и начал хохотать:
— Обманул я вас, глупые язи, съел икру вашей старой матери и выбрался из воды!
Довольный лис побежал в лес. Навстречу — старик с двумя худыми оленями.
— Здравствуй, старик! — говорит лис.
— Здравствуй, лис! — говорит старик.
— Что это твои олени такие тощие? — спрашивает лис. — Ты, наверное, не умеешь их пасти. Я бы их так раскормил — они б у меня за три дня разжирели!
— Да ну!
— Ты бы их через три дня и не узнал!
— Тогда попробуй откорми моих оленей, — попросил старик.
— Ну что ж, давай, — согласился лис. — Только оставь мне, старик, свой молоток. Буду заодно учиться ковать.
Старик оставил оленей, оставил молоток и пошёл домой. А лис тут же убил оленей и начал их есть. Молотком он разбивал кости, чтобы добыть мозг. Через три дня пришёл к старику.
— Ну как мои олени? — спрашивает старик.
— Они так разъелись — справиться с ними не могу, — отвечает лис.
Старик пошёл в лес, увидел кости своих оленей, побежал домой.
— Старуха, держи хитрого лиса, он съел наших оленей!
А старуха Плохо слышит, спрашивает у лиса:
— Что кричит старик?
— Он кричит: «Лис хорошо раскормил оленей, дай ему за это пузырь с жиром! Привяжи пузырь к его хвосту».
Старуха привязала к хвосту лиса пузырь с жиром, хитрец убежал в лес и начал хохотать:
— Обманул я старика, съел его оленей! Обманул старуху, забрал последний жир!
Идёт лис по лесу, а навстречу — волки.
— Здравствуйте, волки, — говорит лис.
— Здравствуй, лис, — говорят волки.
Лис повернулся к хвосту, пробует жир.
— Что ты ешь? — спрашивают волки.
— Белый жир, — отвечает лис.
— Дай нам попробовать, — просят волки.
— Берите, пробуйте, — говорит лис.
— Ах как вкусно! — говорят волки.
— Жир оленя! — говорит лис.
— Где добыл? — спрашивают волки.
— В этой реке, — говорит лис.
— Как же это? — спрашивают волки.
— А так: сунул хвост в прорубь, просидел ночь, утром вытащил, а на нём — пузырь, полный жиру, — говорит лис.
— Отведи нас к реке, научи жир добывать, — просят волки.
— Ладно, научу, — отвечает лис.
Пришли они к реке, отыскали прорубь. Опустили волки хвосты в прорубь, сидят ждут. Лис тоже сидит с ними, да только хвост он в прорубь не опустил, наоборот, к спине прижал, так прижал что и не заметишь. Наступила ночь, вода в проруби замёрзла, прихватило волков. Тут лис отбежал в сторону и давай хохотать:
— Обманул я вас, глупые волки! Век будете помнить хитрого лиса!
И побежал в лес. Скоро есть захотел. А жиру-то уже нет. Набрёл на оленьи рога, погрыз их, да толку в рогах мало, только зуб сломал. Но вот набрёл на чум. Там много народу, пьют, едят, веселятся. Лис вошёл в чум, гостем стал. Сидит, ест, пьёт, разговаривает.
А волки очень рассердились на лиса.
— Мы его со дна моря достанем, — сказал вожак. — Не уйдёт хитрый лис от наших зубов! За мной, братья!
Волки рванулись, оставили во льду свои хвосты и побежали по следу лиса. Вот обглоданные рога, а вот обломок зуба. Волки побежали дальше. След привёл их к чуму.
— Он там, среди людей, — говорит один волк. — Как же мы его распознаем?
— У него один зуб обломан, — говорит вожак. — Мы его найдём по зубу.
Волки вошли в чум. Люди сидят вокруг очага, пьют, едят. Не понять, кто из них лис. Вожак говорит одному волку:
— Постарайся их рассмешить. А я буду смотреть, кто как смеётся.
Волк филином заухал: «Хун-хун-хун!», зайцем забормотал: «Хобо-бо-бо-бо!» Все засмеялись, засмеялся и лис, только он всё рот прикрывал, чтобы волки не заметили сломанного зуба. Но вожак тоже был хитрый. Он понял: кто прикрывает рот, тот и есть лис. Бросились на него волки, начали со всех сторон кусать, живого места не оставили.
Но не таким был наш лис, чтобы погибнуть. Отлежался, пришёл в себя и — опять за старое. Встретил он в лесу медведя.
— Здравствуй, медведь, — говорит лис.
— Здравствуй, лис, — говорит медведь.
— Солнце садится, пора спать, ты где ночуешь, дедушка медведь? — спрашивает лис.
— А где придётся, — отвечает медведь.
— Так не годится, — говорит лис. — Это холодно — спать где придётся. Я сплю только в тёплых местах.
— Где же ты спишь? — спрашивает медведь.
— Я сплю там, где раньше всего начинает греть солнце.
— Покажи мне тёплое место, — просит медведь.
— Пойдём со мной, — говорит лис.
Он привёл медведя на небольшой выступ скалы.
— Ты ляжешь к стене, — говорит лис, — а я лягу с краю. Ты ведь старый, ночью можешь свалиться вниз. Но смотри меня не столкни. Когда я ночью скажу тебе: «Подвинься», ты подвинься к стене.
— Ладно, — сказал медведь.
И они легли спать. Медведь скоро захрапел. Тогда лис встал и осторожно лёг между медведем и стеной, а потом сказал, будто с испугом:
— Подвинься, дедушка, а то я свалюсь.
Медведь повернулся и сорвался вниз. Погубил хитрец медведя. Утром он побежал вниз, распотрошил тушу, наелся до отвала, наделал колбасы и жил целый месяц, не зная забот. Но вот кончилось мясо, и лис опять побежал по лесу. Видит, стоит лабаз. [93] Две девушки берут из лабаза кожаные мешки и кладут на нарты.
— Здравствуйте, девушки! — говорит лис.
— Здравствуй, лис! — говорят девушки.
— Что вы делаете? — спрашивает лис.
— Припасы хотим отвезти домой, — отвечают девушки. — Да вот беда: прямой дороги не знаем, вокруг ехать — так далеко!
— Прямую дорогу я знаю, — говорит лис.
— Как хорошо! — говорят девушки. — Поедем с нами, покажи нам дорогу.
— Ладно, — говорит лис, — поеду, только положите меня в нарту среди мешков да укройте тёплой оленьей шкурой. Когда будете проезжать речку, спрашивайте, что за речка, я буду из-под шкуры отвечать.
Девушки нагрузили нарту, посадили среди мешков лиса, накрыли его шкурой и поехали в ту сторону, куда показал хитрец. Вот доехали до речки.
— Что за речка? — спрашивают девушки.
— Речка Завязка, — отвечает лис.
Едут дальше. Опять речка.
— Что за речка? — спрашивают девушки.
— Речка Верхушка, — отвечает лис.
Едут дальше. Снова речка.
— Что за речка? — спрашивают девушки.
— Речка Серединка, — отвечает лис.
И опять речка.
— Что за речка? — спрашивают девушки.
— Речка Донышко, — отвечает лис. — Теперь уже до стойбища недалеко, сами доберётесь, а мне недосуг. Прощайте, девушки!
И лис спрыгнул с нарты. Но не мог он не посмеяться вволю — такой уж был этот лис. Отбежал немного и давай хохотать:
— Обманул я вас, глупые девушки! Мешок жиру я съел до донышка!
91
Шаман — колдун-знахарь, служитель культа у некоторых народов, религия которых основана на вере в духов.
92
Туру — шаманское дерево.
93
Лабаз — сарай для хранения съестных припасов в лесу. Его ставят на сваях.